jueves, 29 de abril de 2021

Alejandro Mendez Casariego

 


Alejandro Mendez Casariego
(Buenos Aires, 1952)


La mujer del Samurai, Buenos Aires, La Gran Nilson, 2019. 











女大学

Preceptos (Onna-Daigaku)


Me entregaron

muñequita vestida

con un atroz kimono

que me inmovilizaba

a un senshi del lugar

me instruyeron

en no discutir el destino

que baja sobre cada una

con una daga afilada en cada mano:

una para no huir

una para no ser


Seguí los consejos de mis padres

actué según

los preceptos del daigaku


mi okasaan invirtió muchas horas

en enseñarme reverencias

gestos de sumisión

recato, discreción

obediencia al suegro,

al marido

a los hijos varones

expresar las opiniones

en caso de ser necesario

como si fueran ajenas

en tercera persona

y en condicional


Usar al menos cinco prendas

de ropa superpuestas

no levantar la voz

por encima del susurro

del agua fluyendo

en el estanque

no mover la cabeza en negación

no suspirar

porque el suspiro

es rebelión ensimismada


Dormir antes que el sol


Pero sueño

y en mis sueños

aletea un dragón

de largo y alto vuelo.








会話

Conversación (Kaiwa)


Mi madre me instruyó

celosamente

en el arte del kaiwa


Nunca menciones nada

en forma directa

busca el atajo

el subterfugio

Toda palabra dicha limpiamente

corta más que el filo

de una kodachi

todo sentir tiene reflejos

y todo pensamiento

referencias análogas

que embellecen la torpeza implícita

en aquello que los hombres

llaman verdad


Encontrarás que el sentido

no descansa en la frase

en el decir explícito

sino en la forma contenida

rítmica

de la respiración

no deben mencionarse a las personas

ni los hechos

sino lo que ocurre alrededor

el contorno es la forma

que contiene

la esencia de todo lo que existe


Date a entender

sin aludir a nadie


Di solo aquello que

cuando no es dicho

estalla como un trueno


o mejor aún

guarda silencio.








書道

Caligrafía (Shodo)


Nunca fuiste maestro 

en el arte del shodo.

Creo que no comprendías 

que mirú es una forma de entender 

de mirar no sólo con los ojos 

de ver lo oculto que hay entre los cuerpos 

de observar 

y de guardar silencio.

El mirú, la mirada

era, para vos

el sólo sentido de dominio.



No importa lo que decía el tegami 

que encontré escondido

entre tu ropa y tu armadura. 

Allí estaba tu trazo 

privado de matices, sobreexpuesto 

sobre la tela blanca, vertical. 

Las vetas de los ideogramas 

goteaban por la vacilación 

por el pulso inseguro.

Detrás del contenido poderoso, triunfal

de tus palabras 

el continente de tu caligrafía delataba 

a un hombre pequeño y asustado.








願望

Deseo (Ganbo)


Hubiera querido tocarte

o que me tocaras

y que apenas esos dedos

moviéndose en el arco involuntario

de una inercia

me rozaran sin querer

sin voluntad

que por error

me hubieras alcanzado con un gesto

y para señalarme algo

me tocaras la mano

con el pulgar y el índice

o que en lugar del imperio

de la voz de mando

en la distancia

vasta de nuestra habitación

hubieras acercado

tu aliento al mío para susurrarme

tu deseo de cualquier cosa

que yo pudiera darte.

Hubiera querido

que fueras algo más

que la sombra y el peso

de un hombre

sobre mí.








会見

Puñal (Kaiken)


Pusiste mi rostro tras una máscara

de polvo de plomo

me untaste

con silencios permanentes

quisiste

que sólo mis ojos y mis manos

tuvieran movimiento

que el viento no agitara mi ropa

ni me hicieran llorar

las sucesivas muertes


pero detrás

por dentro

todo esto sucedió

y mucho más

porque la soledad

y la demanda del cuerpo

urdieron perfectas rebeliones

soterradas tormentas

que estallaron a la hora precisa


a tu regreso me incliné

en falsa reverencia

escondí las manos

en las mangas opuestas

acaricié la empuñadura

cerré los ojos

y dejé de verte





Glosario japonés-castellano

Shodo = Caligrafía, escritura

Tegami = Carta

Senshi = Guerrero, otra forma de decirlo.

Daigaku = Preceptos, normas

Okasaan = madre

Kaiwa = conversación, diálogo

Kodachi = espada corta

Kaiken = Puñal